TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2004-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
DEF

The acquisition of the appropriate quantity and quality of financial, human and physical resources at the appropriate times and at the lowest cost.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Acquisition de ressources financières, humaines et matérielles appropriées, tant sur le plan de la qualité que sur celui de la quantité, aux moments opportuns et au coût le moins élevé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
DEF

Obtención de los recursos financieros, humanos y materiales apropiados, tanto en cuanto a calidad como a cantidad, en el momento oportuno y al menor coste.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)
CONT

As part of a broader approach to looking at defence procurement performance overall, a performance measurement framework is being developed and is expected to be implemented in 2017 ...

Terme(s)-clé(s)
  • defense procurement performance overall

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
CONT

Dans le cadre d’une approche plus générale visant à examiner le rendement global de l’approvisionnement en matière de défense, un cadre de mesure du rendement est en cours d’élaboration.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Health Institutions
  • Cancers and Oncology

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements de santé
  • Cancers et oncologie
OBS

Source : Laboratoire national d'oncologie virale, LLCM.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Records Management (Management)
OBS

Library and Archives Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Bibliothèque et Archives Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

Analysis of the structure and development of a region in the atmosphere in terms of air masses and fronts.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Analyse de la structure et de l'évolution d'une région de l'atmosphère quant aux masses d'air et aux fronts.

PHR

Analyse frontologique avancée, préliminaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Análisis de la estructura y evolución de una región de la atmósfera en términos de masas de aire y frentes.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Scolopacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Scolopacidae.

OBS

bécasseau roussâtre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2009-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Thermoelectricity and Thermoelectronics
  • Conductors and Resistors

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Thermoélectrique et thermoélectronique
  • Conducteurs et résistances

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2001-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
DEF

Wastes from the use of naturally radioactive materials in industries, with no intent to exploit their radioactive properties.

CONT

Incidental wastes are those wastes arising from industrial processes not related specifically to the generation of radioactive material but where such material is naturally present in the raw material. This is the case, for example, in the production of carborundum and phosphogypsum.

CONT

Incidental wastes are generated by industry as by-products of non-radioactive processes and contain small amounts of natural radioactivity. The phosphate industry was the largest producer of incidental waste ...

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
OBS

accidentel : Qui arrive par hasard, qui est produit par une circonstance occasionnelle.

OBS

Choisir entre «indirect» ou «accessoire» (produit de manière accessoire) et «accidentel» (produit par une circonstance occasionnelle) en fonction de l'aspect que l'on désire faire ressortir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desechos nucleares
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2002-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Plate-forme polaire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :